Cumartesi, 14 Nisan 2012 21:39

(NDS 65) ROSİE PİNHAS DELPUECH’TEN “INSOMNIA”

(NDS 65) Rosie Pinhas Delpuech’in ilk eseri “Insomnia-Une Traduction Nocturne” ün yeni derlemesi 2011 yılında Fransa’ da Bleu Autour Yayınları tarafından basıldı.

İstanbul doğumlu yazar Paris’ te felsefe ve edebiyat eğitimi aldıktan sonra, bir süre İsrail’ de Fransızca edebiyat dersleri vermiş, Fransa’ da yaşamını sürdürdüğü dönemlerde ise İbrani edebiyatının belli başlı eserlerinin çevirilerini Fransızcaya kazandırmıştır.

Yazın dili Fransızca olan ender Türk yazarlarından Rosie Delpuech’ in ilk eseri olan “Insomnia-Une traduction nocturne” 1998 yılında Actes Sud Yayınevi tarafından, ikinci derlemesi ise 2011 yılında Bleu Autour Yayınları tarafından basılmıştır. Yazar, bu ilk eserinden sonra farklı kimliğinin oluşumunda katkıları olan kendi anadillerini ve anılarında kalan izleri takip ederek otobiyografik nitelikli üç eser daha kaleme almıştır. Sırasıyla Suite Byzantine (ilk basım 2003), yeni bir bölümün ilavesiyle derlenen Suites Byzantines (2009) ve Anna (2008) adlı eserlerinde, baba dili olarak tanımladığı Fransızcanın, anneannesinin İspanyolcasının, İstanbul Türkçesinin ve çevrilerini yaptığı İbranicenin kimlik oluşumundaki katkılarını etkileyici bir üslupla anlatmaktadır.